Перевод "Grand tour" на русский
Произношение Grand tour (гранд туо) :
ɡɹˈand tˈʊə
гранд туо транскрипция – 30 результатов перевода
You guys came!
Who wants the grand tour?
Anybody else?
Вы все-таки прилетели?
Кто хочет осмотреть корабль?
Кто-нибудь еще?
Скопировать
I have your word they're not to be touched.
My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe
I envy you myself, to see all that for the fiirst time.
Ты дал мне слово, что их не тронут.
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе.
И я сама завидую тебе - увидишь это все в первый раз.
Скопировать
- Why?
creature as you has been kept at The Furies - that you haven't been granted your opportunity to make the grand
Paris, Vienna, Budapest -
- Зачем?
- Моя дорогая... Это просто кощунство, что такое милое существо, как ты, заперта в "Фуриях" так, что ты упускаешь возможность проехаться по Европе.
Париж, Вена, Будапешт -
Скопировать
You? Can't complain.
Let me give you the grand tour.
This is one of our many light switches.
- Не жалуюсь.
Разреши показать тебе дом.
Это выключатель.
Скопировать
Those boys over there are friends of mine.
My buddies would like the grand tour.
Can we go inside?
Те мальчики мои друзья.
Мои приятели любят экскурсии.
Можем зайти?
Скопировать
-Okay.
Well, that's the grand tour...
-...but I saved the best for last.
- Ясно.
Великая экскурсия закончена...
-...но лучшее я оставил напоследок.
Скопировать
If I really worked at it, I suppose I could be hysterically happy in a house like this.
Let's take the grand tour.
I wish you could've made it last night.
Думаю, я могла бы быть чертовски счастлива, живи я в таком доме.
Давай-ка отправимся в большое путешествие.
Жаль, что ты не смог быть вчера вечером. Это была милая вечеринка.
Скопировать
Knowing exactly where each one was.
After the grand tour we wandered off to a more deserted part of the garden.
Keep off the grass
места произрастания которых она знала.
После мы проследовали в более уединенную часть парка.
Не ходите по траве
Скопировать
Otherwise we might as well shut down the plant.
So, I'd like you to give them the grand tour.
You know what to do. I'll do my best.
— иначе мы можем вылететь в трубу.
Я хотел, чтобы ты походил с ними и показал тут кое-что... Ты сам лучше знаешь.
Да, сделаю, что смогу.
Скопировать
- I've been planning it for years.
I'll give you the grand tour.
As I moved through the married couples, I noticed something was different.
- Я работал над дизайном 4 года.
Я устрою тебе экскурсию.
Я продиралась скрозь женатые пары, и поняла - что-то изменилось.
Скопировать
Those boys over there are friends of mine.
My buddies would like the grand tour.
Can we go inside?
Те мальчики мои друзья.
Мои приятели любят экскурсии.
Можем зайти?
Скопировать
Not that I can tell.
He took me on a grand tour of the place.
He showed me every single blade of grass, practically.
Да нет, он держится молодцом.
Устроил мне большую экскурсию.
Показал мне каждую травинку.
Скопировать
So, Sebastian is in pursuit of the fox and our little problem is shelved for an hour or two.
I heard all about your Grand Tour, last night.
Ah, I rather supposed you might have.
Итак, Себастьян отправился в погоню за лисицей, и мы можем отложить нашу маленькую заботу на час-другой.
Мне известно всё о вашем "большом турне".
А-а, я так и думал.
Скопировать
Uh, I have a widow, which is... like a view, in its way.
The grand tour of my apartment is not this...grand.
Well, speaking of...
Ну, у нас есть окно... которое открывается...
Экскурсия по моей квартире оказалась бы непродолжительной.
Ну ладно, кстати...
Скопировать
Yeah.
One toast, then I want the official Palm Glade Grand Tour, starting with those raw bars you've been talking
Cheers.
Ага.
Один бокал, а потом я хочу тур по Палм Глейду, начиная с тех суши баров, о которых ты говорила, когда мы познакомились.
Твое здоровье!
Скопировать
I think you'll find it quite comfortable up there.
I expect the grand tour.
I know you do.
Думаю, вам там понравится.
Я жду от тебя грандиозную экскурсию.
Уверен, что ждешь.
Скопировать
Yeah.
Joey gave me the grand tour.
Good.
Да.
Джоуи провел мне экскурсию.
Хорошо.
Скопировать
- Sabine de Barra. - Charmed.
Now, let me give you the grand tour.
What do you know of us, madame, we mice in a trap?
-Сабин де Барра.
- Очарован. Теперь, позвольте устроить вам экскурсию.
Что вы знаете о нас, мадам, мышках в ловушке?
Скопировать
(chuckles)
Why don't I give you - the grand tour? - Oh.
She saw us.
.
Почему бы мне не устроить тебе великое путешествие?
Она видела нас
Скопировать
-Come on, cousin Daisy.
I need to give you the grand tour of the house.
This is my unicorn I was telling you about.
- Пошли, кузина Дейзи.
Покажу тебе наш дом.
Это мой единорог, о котором я рассказывала.
Скопировать
You lost your sense of humor the second we got to Brookline.
Come on, let's give ourselves the grand tour.
Whoa, I could live in here.
Ты лишилась чувства юмора как только мы попали в Бруклин.
Давай, сделаем эту поездку незабываемой.
Ух ты, я смогла бы здесь жить.
Скопировать
Hey, ow. Oh, real nice, Lisa. Real nice.
Meanwhile, Erica's pen pal, Fanny, had arrived and was getting the grand tour of the Goldberg home.
___
Тем временем приехала подруга Эрики Фэнни и ее повели в большое путешествие по дому.
А через это окно мы сбегаем к мальчикам на свидание.
Фантастика.
Скопировать
Your new assistant.
. - Let me give you le grand tour.
So, second and third floors are the balls.
Ваш новый секретарь.
Позвольте ввести вас в курс дела.
Итак, 2 и 3 этажи - "мячи".
Скопировать
Look around.
You just got the grand tour.
You like it?
Оглянись вокруг.
Ты только что побывала на обзорной экскурсии.
Тебе нравится?
Скопировать
My friends are coming into town.
I want to give them the grand tour.
I'd rather not have platt deep-sixing it.
Ко мне приезжают друзья.
Хочу провести им экскурсию.
И не хочу, чтобы Платт всё испортила.
Скопировать
How are you?
Oh, my god, come on, I'll give you the grand tour.
- Yeah, let's go.
Привет.
Боже мой, идём, я проведу для вас экскурсию.
- Да, пошли. - Кевин Этуотер.
Скопировать
I'm just waiting for the ask, Kenny.
I mean, the grand tour, blood offerings, and you have the same manic vibe that you had when you were
So...
Я просто жду, когда ты попросишь, Кенни.
Незабываемая экскурсия, предложение крови, и всё та же маниакальная атмосфера, которая окружала тебя, когда ты умолял меня тебя обратить.
Так что...
Скопировать
Oh, it's not Artie. It's me.
Just giving Claire the grand tour.
Want to help?
Ох,это не Арти.Это я.
Привет.Просто провожу Клэр экскурсию.
Хочешь помочь?
Скопировать
Good answer.
Emma: So, that's the grand tour.
Now pay for the ticket, right?
Хороший ответ.
Итак, это грандиозный тур.
Теперь нужно платить за билет, правильно?
Скопировать
- Um, I, uh...
- The principal asked this young lady to give me the grand tour.
It's good to meet you, Clark.
- Хм, я, ээ
- Директор попросил эту юную леди устроить для меня экскурсию.
Рад встретить тебя, Кларк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Grand tour (гранд туо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grand tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение